راب ون دم سايتش يعني RobVanDam.com رو آپديت كرد و نوشت:
خوب،اين واقعا چيز خوبيه كه مردم از خيابانها به من زنگ ميزنن و از بازگشت من خوشحالن.بعد تقريبا سه سال فهميدم كه چه تعداد آدم نياز به بازگشت من دارن.امشب من به فرودگاه ميرم و با لبخندي ميشنوم "من از بازگشتت خيلي خوشحال شدم"فكر كنم اين كلمات براي من و شما به اشتراك گذاشته شده.اين تقريبا مثل يه شوخي ميمونه.اين ويژه نيست؟
حدس ميزنم يه اضطراب موچيك در كلمات كه ديشب ميشنيدم بود.من 24 ساعت قبل در فرودگاه بودم.
من بد هستم.فكر كنم يه چيزي رزرو بوده.
من در واقع دلايل زيادي براي فكر كردم به پي پر ويو و سحب هاي هفته قبل و تقويم داشتم.اونا من رو گرفتند،اما اين جوش ها ميخوابه و من چيزي نميپردازم.به سادگي نميدونم چه اتفاقي در ديروز افتاد يا من ميام و ميدونم كه نقشه رو اشتباه گرفتم.اينا اتفاقاتي است كه ميفته.درباره هيچ چيز نگران نباش و بنابراين مراقبل رايگان از تو در نقشه نيست.
Well, it sure is nice to hear people on the streets telling me they’re glad I’m back. For almost three years I’ve heard how much they “need” me back. Tonight when I go through the airport I’ll most likely hear “Dude, I’m so glad you’re back” and I’ll smile, thinking of these words that you and I have shared. It’s almost like we have an inside joke. Isn’t that special?
I guess I was a little too anxious to hear those words last night, as I was told at the airport that I was 24 hours early!
My bad. Thought I was booked or something.
I actually had several reasons to think I was expected at a pay per view from conversations earlier in the week, and the schedule they gave me, but it all boils down to me not paying attention. I simply didn’t know what the date was yesterday or I would’ve known I misunderstood plans. That’s what happens when you don’t worry about anything, and are so care free you don’t plan ahead.
خيلي حرف زد.:4:از حرفاش هيچي نفهمديم:4:شايد شما بفهمين:4:اگه فهميدين به منم بگين:4:شايدم خسته بودم بد ترجمه كردم:4:اگه بد ترجمه كردم پوري زحمتشو بكش:4:
