ترجمه تحلیل موزیک Emin∃m بنام Not Alike (feat. Royce da 5'9)
[برای مشاهده لینک ها شما باید عضو سایت باشید برای عضویت در سایت بر روی اینجا کلیک بکنید]
Tay Keith, **** these niggas up!
(تِی کیث آهنگ سازیه که اکثرا بیت های ترپ و بیسیک میسازه و این جمله ایه که اول بیت هاش میگه)
این پرودوسر از ترک Look Alive از دریک و بلاکبوی استفاده کرده. همچنین در قسمتی از لیریکس، میتونیم فِلوی Bhad Bhabie توی هیت ترک Hi Bich
رو هم ببینیم که توسط اِم mimick(تقلید) شده.
Brain dead, eye drops
Pain meds, cyclops
Daybed, iPod
Maybach, my bach
Trainwrecks, sidewalks
Pay less, high-tops
K-Fed, iHop
Playtex, icebox
(اسم بردنِ چیزای خیلی نا مربوط به هم؛ که هم توی Chorus و هم توی آخر ورس اِم، مفهوم پیدا میکنه)
(با فِلوی مامبل رپ های مین استریم؛ دقیقا مثل ترک Bad and Boujie از Migos)
That's how much we have in common ( yeah !)
به همین اندازه (که این چیزای بی ربطی که گفت به هم ارتباط دارند) ما به هم شبیهیم
That's how much we have in common ( whoa!)
اینقدر شبیه هم هستیم
Up on this mic, when we're on it (yeah!)
تو اینم مث همیم که جفتمون میکروفون دست میگیریم
That's how much we have in common (yeah!)
That's how much we have in common (woo!)
اینقدر شبیه هم هستیم
That's how much we have in common
اینقدر شبیه هم هستیم
We are not alike, there's not alike us
شبیه هم نیستیم چون مثل من کمه
اینجا Royce da 5'9 شروع میکنه به خوندن
I don't do Jordans and Audemars
من برند های معروف و ظاهر گرون برام مهم نیس
(کتونی های Jordan یا ساعت های Audemars)
I do explosions and Molotovs
عشق ترکوندن و مولوتوم
(رویس وقتی با بنزینو دیس داشت حتی توی یه ویدیو نشون داد که علاوه بر انواع اسلحه ها، بازوکا هم داره)
Y'all blowin' smoke as if y'all ain't washed
جوری رفتار میکنید که اعتراف نکنید دورانتون تموم شده و چیزی واسه گفتن ندارید
(معنی دوم: یجوری گرد و خاک ازتون بلند میشه، انگار خیلی وقته شسته نشدید)
I blow the smoke from the car exhaust
من دود از اگزوز ماشینم بلند میشه
(بر خلاف اینکه رویس کریر خیلی پر درامدی نداشته ولی ماشین های خیلی شاخی داره)
Flyin' to a party I am not invited to, feelin' like the streets need me
با استایل شیک پرواز میکنم به مهمونی ای که دعوت نشدم (دعوت لازم ندارم) ولی بازم حس میکنم خیابونا بهم نیاز دارن
I ain't gotta dance long as my Ferrari Spyder move like C Breezy
تا وقتی لمبورگینی اسپایدرم مثل رقص کریس براون، تو خیابونا چشم نواز حرکت میکنن، نیازی نیس که خودم برقصم
(dance یعنی داخل کردن به عمل خاصی رویس با اشاره به اینکه جایگاهش ثابت شده اس و به اندازه کافی پول داره، میگه لازم نیس
خودمو درگیر چیز خاصی کنم)
I don't gotta hire goons, I'd rather try to buy the moon and breathe freely
اینقد دورم شلوغه از گنگسترها (نیازی ندارم به بادیگارد) حرکت دور از ذهن تر از اینه که بخوام ماه رو بخرم
و احتمالا برم اونجا تا نخوام با استرس همش دوروبرمو نگاه کنم و نفس راحت بکشم
The sky is blue, the tie is new, The Maserati white and cool like G-Eazy
آسمون آبیه، لباسام نو هستن.
(ووردپلی روی tie و tire مازراتیم سفید و عشقیه مثل G-Eazy)
رپر سفید پوستی که با خود رویس توی ترک I’m On 3.0 هم بودن
While these dudes tryna figure out how to do a freestyle as fly as me
اونوقت این رپرا تو کف اینن که چطوری فری استایل هاشون به شاخی من بشه
(رویس از بهترین فری استایلر هاس، جدا از آلبوم های اکثرا بی نقصش، میکستیپ ها و فری استایل هایی داره که به گوش خیلی ها
نرسیده، یکی از آندر ریتد ترین رپر های زندس. این احتمال هم وجود داره که داره به جی ایزی تیکه میندازه که فری استایل هاش در
برابر فری استایل های خودش، هیچی نیست)
I'm confused tryna figure out how to do Kapri Styles and Mya G
من گیجمو تو کف کردن این Kapri Styles و Mya G ام (پـ ـورن استار)
Everybody doin' chick joints, Probably rob these little dudes at fist point
همه اینایی که دیگه دارن آهنگ واسه دخترا میخونن (مث جی ایزی) اینارو باید با دست خالی و مشت و لگد، .....ید
'Member everybody used to bite Nickel, now everybody doin' Bitcoin
یادتون میاد همه از روی نیکِل کپی میکردن. حالا همه زدن تو خط بیت کوین
(نیکل ناین یکی از اسامی رویس هستش. رویس اولد اسکول و نیو اسکول رو به سکه های قدیمی و جدید تشبیه میکنه
یه ووردپلی عجیب و قوی دیگه هم با Bite و Bit داریم. Bite توی هیپ هاپ یعنی کپی کردن و کلمه ی Bit میتونه حالت گذشته ی
این فعل باشه. رویس منظورش اینه که این ترپ ها (که مثل بیت کوین، جدیدن) خیلی از مد افتاده و قدیمی هستن)
We don't got nothin' in common (no)
هیچیمون مث هم نیست
We don't got nothin' in common (no)
هیچیمون مثل هم نیس
Y'all into stuff like doubled-up Styrofoam cups on them uppers-and-downers (woo!)
شما عشق استفاده از این لیوان یه بار مصرف ها هستید ک توش شربت لین میریزید. همیشه بالا میرید و پایین میاید
(تقریبا توی همه ویدیو های رپِ الان همیشه هست این لیوان ها. Upper اشاره به مواد محرکه. Downer هم آرامبخش هاست)
I'm into stuff like doublin' commas
من عشق اینم ک جمله های قصار بگم؛ مثل رفتن بین دو تا کاما
(معنی دوم با در نظر گرفتن ووردپلی با Comma و Coma : من عاشق اینم تعداد آدمایی که کُما هستن رو بیشتر کنم)
Find me a brother who's solid
یه آدم نشونم بده که بشه روش حساب کرد
To count the **** up and then bust the **** down
ک بشه باهاش کاسبی کرد و پاش افتاد و درگیری که شد، بپره
When the cops set us up, we can flush the **** down
وقتی پلیسا اومدن بیخیال همه موادا رو تو توالت فلاش کنیم بره و عین خیالمون نباشه
We can not give a fu-ck, ****, a fu-ckin' colonic
چیزمونم نیس چقدر ضرر کنیم انقدر داریم که به چشم نیاد Colonic
(Colonic خروج بدون اختیار املاح بدن)
Sellin' your cock and your butt for a follower
چیز و چیزتونو واسه یکی دوتا فالوور بیشتر
(توی فضای مجازی)
Possible couple of dollars, you powder sniff
دو سه دلار بیشتر حراج میکنید. احتمالا همش (مواد) اسنیف میکنید و تو حال خودتون نیستید
Now you're slippin', call it a power trip, a product of politics
حالا دیگ دارین افول میکنین و فراموش میشید، موفقیتتون محصول سیاست لیبل ها بوده، با تصمیم خودتون معروف نشدید
Y'all went from profit and toppin' the charts to dropped in the park in a pile of ****
انقد آبکی هستید که از صدر جدول فروش و پول دراوردن، الان کارتون به کارتن خوابی افتاده
(معنی دوم: انقد آبکی هستید که اسمتون از صدر جدول فروش رفته بین اسمای آشغالایی مثل خودتون)
Knowledge is power, but powerless if you got it and you do not acknowledge it
دانش، قدرته ولی اگر داشته باشی و ازش استفاده نکنی هیچ قدرتی نداری
(معنی دوم: اگر حالیت میشه ولی به کسایی که دانش دارن احترام نذاری، هیچی نیستی)
Y'all music sound like Dr. Seuss inspired it
آهنگایی که میسازید انقد بچه بازیه که انگار از Dr. Seuss الهام گرفتید
(سری داستان های فانتزی مخصوص کودکان)
Hirin' strippers, prostitutes retirin'
واس ویدیو هاتون استریپرها و خوشگلایی (حالا من با احترام گفتم منظورش هرزهای دوهزاریه) هایی رو میارید که دیگه وقت بازنشستگیشونه
(پول ندارید شاخ هارو بیارید)
We can spit it for ya advance
الان میگم که نگید نگفتم
I'm fit to be king, you're cut out to fit in Prince pants
من اندازه یه پادشاه، گنده ام ولی شما اینقد کوچیک هستید که تو شلوار Prince جا میشید
(ووردپلی رو درباره ی قواره لباس میبینید با کلمه های Pants ، Fit و Cut Out
Prince خواننده ای بود که فوق العاده اندام ظریفی داشت و شلوار های خیلی تنگ میپوشید)
..You niggas
شما ها ..
(ادامه اش توی کورس اِمنمه که میگه --- Brain dead یعنی مرگ مغزی و .....)
(شروع این ورس(منظور ادامه اهنگ به هر قسمت از اهنگ میگن)
اشاره به حرف های MGK در مورد هیلی دختر امینم و ورسی که MGK توی ترک No Reason تک ناین داشت که
چند تا اسنیک دیس در مورد ام و Rap God بودنش داشت و گفت که با اشاره به آهنگ I Need a Doctor گفت نیاز به دکتر داری
ولی نه اونی که تو کامپتن هس(دره) تو فقط رپ میکنی و خدا نیستی
] اِم همه این لاین هارو هم با تم اسلحه و تفنگ و فشنگ نوشته چون mgk اسمش رو (مثل ریک راس) از یه گنگستا واقعی به اسم
Machine GUN Kelly کپی کرده. پ.ن. Freeway Rick Ross رو سرچ کنید
امینم بعد این البوم هم یک ترک میده و devil rap که mgk خونده رو و دیس کرد ام رو با KILLSHOT زد نابود کرد mgk رو و رکورد زد
ام تو 13 دقیقه نوشته KILLSHOT رو
mgk کسیه که قبلا میگفت الگوش امینمه و ورژن جدید امینمه که امینم میگه تو ... منم نمیتونی باشی
و الان از خود امینم و حتی دختر امینم استفاده کرده برای معروفیت
You say you're affiliated with murderers, killas (ayy)
خودت رو جزو خلافکار ها حساب میکنی
The people you run with are thuggin' (gang)
میگی دورو برت پر از گنگستر هاس
But you're just a wannabe gunner (gang)
ولی تو فقط کسی هسی که دوس داشتی مثل اونا باشی
( Gunna یکی از اسامی MGK هست)
تو فقط دوس داشتی جوری جلوه کنی که هرکاری از دستت برمیاد. فقط میخوای شاخ و دست به اسلحه جلوه بدی
Like you was gonna do somethin'
جوری حرف میزنی که انگار میخواستی کار خاصی کنی
Actin' like you catchin' bodies (ayy)
رفتار میکنی انگار دم به دیقه آدم میکشی
And you got juice, lil youngin, you're buggin'
ولی جنمش رو نداری بچه. فقط جو گرفتت
(juice ادامه پیدا میکنه به معنی چند خط بعد، اینجا "جَنَم" معنی شده
ولی معنی دیگه و روزمره این کلمه "شارژ گوشی" و امثالش هم هست)
You ain't never even been charged in connection with battery
تو هیچوقت متهم و تهدید به حمله فیزیکی نشدی
(اِم چندین بار متهم و کارش به دادگاه کشیده شده{)
Bitch, you ain't plugged in to nothin'
........ (یاد بچ گفتنای جسی پینکمن بخیر اینو خودم گفتم ربطی به موضوع نداره)
، تو هیچوقت حتی با باتری هم شارژ نشدی و شارژت تموم شده و به هیچ منبع الکتریسیته هم وصل نیستی
Rap God spit lyrical bullets (boom)
خدای رپ داره فشنگ های لیریکال سمتت شلیک میکنه
And gats cock, your partners better tool up
و تفنگا پر شده. به دور و بری هات بگو هرچی (اسلحه) دارن رو پیش خودشون نگه دارن
This has not to do with muscular but have guns for sure,
در مورد هیکل حرف نمیزنم ولی باید عضله بازو هات هم قوی باشه
( Gun معنی دیگه هم داره که عضله بازو هستش)
You better put a strap on, other words if you're gonna
توصیه میکنم مسلح باشی دیلدو (نمیدونید سرچ کنید مثلا قشنگشو گفتم ضایع نباشه) به خودت ببندی
(ازونجایی که خودت نداری و مرد نیستی)
Roll up with your (gang) you're gon' need a arsenal
جور دیگه بگم؛ اگر میخوای با اکیپت بیای با ما رودررو شی، باید ذراتخانه داشته باشی
(اسلحه کافی نیس)
'Cause this bar is over your head
توضیح دادم چون
این حرفامو شاید اصن متوجه نشی با شعور پایینت
So you better have arms if you're gonna pull up (skrrt)
پس بهتره مسلح باشی اگر میخوای با من رودررو شی
Oh, you run the streets, huh?
شاخ شدی میگی خیابون ها گوش به فرمانتن؟ هه؟
Now you wanna come and **** with me, huh?
اومدی با من در بیفتی؟ هه؟
This little cock-sucker, he must be feelin' himself
......... خیلی خودشو تحویل گرفته
He wants to keep up his tough demeanor
میخواد شاخ بازیشو ادامه بده
So he does a feature, decides to team up with Nina
تصمیم میگیره بره تو آهنگ تک ناین ( No Reason ) و ........ هاشو ادامه بده
But next time you don't gotta use Tech N9ne
ولی دفعه بعدی بدون که نیازی نیس از تک ناین علیه من استفاده کنی
If you wanna come at me with a sub, Machine Gun
که بخوای ساب دیس (دیس کردن بدون اشاره به اسم) هاتو به گوشم برسونی
خود اسم تِک ناین از اسلحه "ساب ماشین" گان - Tec-9 برگفته شده / ماشین گان اول اسم MGK هست که از "ساب"لیمینال دیس
استفاده کرد و بدون اشاره به اسم اِم، توی آهنگ No Reason اِم رو دیس کرد
And I'm talkin' to you, but you already know who the **** you are, Kelly
و من دارم با تو صحبت میکنم. خودتم میدونی چه ..... هستی کِلی
این وسط اِم کلمه هارو جوری گفت که اسم R. Kelly هم شنیده میشه
R. Kelly خیلی وقت پیش متهم شد که روی یه دختر 16 ساله و زیر سن قانونی .....
MGK سال 2016 وقتی هیلی 16سالش بود توییت کرد که هیلی خیلی سک ــسیه
هیلی (دختر امینم)
I don't use sublims and sure as **** don't sneak-diss
نمیخوام از ساب دیس استفاده کنم ولی نمیخواستم اسمتم بیارم
But keep commenting on my daughter Hailie
ولی به کامنت گذاشتن درباره ی هِیلی ادامه بده
I keep on telling motherfuckers but just in case you forgot really and need Ja memories
تکرا میکنم حـ ـ ــروم زاده ها اگر یادتون رفته شما به خاطرات Ja نیاز دارید
(وقتی که Ja Rule با اوردن اسم هِیلی تو یکی از دیس بک هاش کاری کرد که اِم با یه دیس سنگین تقریبا جا رول رو از صحنه هیپ - هاپ حذف کنه
"جا" قبلش چندین آهنگ تاپ 10 داشت ولی بعد از اون دیس، اسمش کلا فراموش شد (یکی از ادم های هست که امینم اونو کشته هنری نه واقعی)
Jarred like strawberry or pineapple, apricot jelly
وقتی که مخ جارول رو مثل این میوه ها ترکوندم و ژله کردم
I respond rarely, but this time Shady 'bout to sound off
کم جواب کسی رو میدم ولی این دفعه شِیدی (نه اِم) هستش که قراره داغونت کنه
Like a fuckin' cocked semi Glock, demi-god
کسی که مثل یه کُلت نیمه اوتوماتیک که آماده شلیکه؛ و یه نیمه خداست
Let me put a fucking silencer on this little non-
بذارید من یه صدا خفه کن بذارم رو این
( داره با موضوع اسلحه ها ووردپلی میکنه)
Threatening blond fairy cornball takin' shots at me
....... بی خطرِ مو بلاندِ چرتی که به من تیکه میندازه
You're not ready, fool, break yourself like Rocksteady Crew, obviously, I'm not gettin'
آماده این نیستی که با من دربیفتی احمق بگو انصراف میدی مثل اینکه متوجه نشده
Rocksteady Crew گروه BREAK dance بودن، Break معنی انصراف دادن داره
Through, We can get it poppin' like Redenbach, lettin' off like Remy Ma
میتونیم قضیه رو جدی شروع کنیم و مثل رِمی ما شلیک کنیم
Redenbach یعنی پاپکورن / Poppin یعنی شروع کردن یا شلیک کردن / Remy Ma رپریه که به یکی شلیک کرده
Heavy artillery, gotta deal harsh with a harsh child
باید با بچه تخس، خشن رفتار کرد
With a motherfucking heart bigger than Bizarre's belly
با قلب (جرئت) بزرگتر از شکم گنده ی Bizarre }عضو D12 }
Only time you'll ever say I lost, you'll be talkin' 'bout Fetty Wap, better call Diddy
فقط وقتی میتونی بگی من باختم که داری در مورد فِتی واپ صحبت میکنی. بهتره زنگ بزنی به دیدی
Diddy
رئیس لیبل MGK
Fetty Wop : رپری که یه چشم نداره؛ ووردپلی با Eye loss و I lost
Just to try to get me off, and you better hope I don't call Trick Trick
فقط سعی میکنی منو عصبانی کنی. دعا کن زنگ نزنم به تریک تریک
Bitch, this **** don't fly in our city
........ ، این شاخ بازیا تو شهر ما قدغنه
خیلی ها این خط رو مسخره کردن که مرد 45 ساله نباید واسه این چیزا به مرد دیگه ای تکیه کنه، ولی این خط به دو تا چیز اشاره داره
که از معنی اصلی خط مهم تره. تریک تریک شهردار غیر رسمی خیابونای دیترویته کسی حتی پلیس و دولت نمیتونن تو کاراش دخالت
کنن و یه OG واقعی که همه باید بهش احترام بزارن چه دیترویتی ها چه کسایی که دیترویت میان
اِم اوایل 2000 آهنگی با تریک تریک داد که توی اون آهنگ به تریک زنگ میزنه میگه
(من تو کلاب تنهام چند نفر دارن شاخ بازی درمیارن، رفیقامونو جمع کن بیار)
تریک هم آخر آهنگ میگه (ازین به بعد هر بیفی داشته باشی منم توش شریکم چون وفادار به دیترویتی)
Fly in our city یه معنی دیگه هم داره؛ این لاین به شاخ بودن تریک اشاره میکنه که وقتی ریک راس میخواست توی دیترویت تو
یک فستیوال اجرا داشته باشه،
(در این مورد به رسانه ها توجه نکنید، دلیل اصلی این بود که)
ریک راس اول از تریک اجازه نگرفت وبهش ادای احترام نکرد، تریک قضیه No Fly Zone رو اجرا کرد و لیستی داد که توش
اسم کسایی بود که حق اجرا داشتن تو دیترویت رو ندارن چون سودی برای این شهر ندارن، راس هم جزوشون بود.
بعد کلی زیردست هاشو (با بندنا های مشکی) فرستاد دور فستیوال همه راه هارو بلاک کرده بودن و گفتن اگر راس نزدیک بیاد درگیری فیزیکی رخ میده )
پلیس هم جرئت نداشت کاری کنه و راس اجرا نکرد و دیگه دیترویت نرفت
اصل مطلب: اِم اینجا میگه اگر میخوای ادعای کارهایی رو که نکردی رو داشته باشی، به تریک میگم بذارتت توی لیست
Punk, you don't disrespect OGs, R.I.P. Prodigy
ولگرد تو به OG ها (منظورش خودش هم هست) احترام نمیذاری. R.I.P پِرادیجی
یه جورایی اینجا هم باز دوباره خود اِم ادای احترام به تریک میکنه.
و ادای احترام به پرادیجی که از رپر های دوره طلایی بود میکنه و یجورایی به MGK میگه کار تو تمومه چون معنی کلمه Prodigy یعنی
محصل و MGK بچه خوشگلی بیشتر نیست در برابر اِم
Sold Dre my soul and then told him the moment he signed me
روحمو به Dre فروختم و از اول که باهام قرارداد بست، بهش گفتم
That I'll be the most hated, though made it
کسی میشم که در عین موفقیتم همه ازم متنفر باشن
So that there's no shame, it's okay to own it
هیچ شرمی هم تو این نیست و با افتخار خودم رو مسئول کارام میدونم
'Cause life is a bitch, she's a bow-legged ho but now those days are over
چون زندگی یه ....... بدقواره هست ولی واسه من اون دوران تموم شده
I Harvey Weinstein a bathrobe hanging open
من هاروی استیاینم که جلوی حولم رو نبستم و ک....... آویزونه
هاروی استاین بازیگر معروف و پا به سن گذاشته
هست که اخیرا متهم به تجاوز
جنسی به یه پسر 14 ساله شده
(رابطه معنایی با عبارت Bow Legged در لاین قبلی)
10سال پیش اتفاق افتاده بود و توی حرکت اجتماعی هشتگ MeToo بخاطرش شروع شد
اون پسر گفت که هاروی توی یکی از فیلما توی حموم حولش رو کامل نبسته بوده و بهم پیشنهاد جنـ ــسی داده.
اِم اینجا میگه من با رپ به همه تجاوز میکنم
My code name is groper, I role play with lotion
و شناسه ی من Groper هست (کسی که بقیه رو دستمالی میکنه مث هاروی) اول دنیا رو با لوشن میمالم
I **** the whole world then I throw away the Trojan
و ....... و کانـ ـ ــدوم رو میندازم دور
Olé the hoes in with home-made explosives, I blow eighty holes in you
(جوری که گاوباز ها گاو رو تحریک میکنن) این عوضی هارو تحریک میکنم و سوراخشون میکنم
جوری که گاو باز ها بعد از جاخالی دادن، با نیزه سوراخ سوراخشون میکنن
اشاره به لیریکس اِم داره، که توی خونه مینویسشون ولی منفجر کننده هستن Home-made explosive
Don't make me go in, I OJ the flows and
کاری نکن که بزنم به سیم آخر. من OJ میکنم همه فِلو هارو
OJ Simpson فوتبالیست آمریکایی متهم به قتل همسرش. اِم میگه که فِلو هارو به قتل میرسونه
I'm insult to injury, Rolaids to Goldman
من نمکِ رو زخمم، واسه درمان به کار نمیام، مثل Rolaid برای Goldman
دو تا چیز نا مربوط، یکی مرهم و یکی درد ولی مرهمی ک برای اون درد فایده نداره
رولِید داروی ضد التهاب و درد / گلدمن: موسسه اعتباری که سهامش hurt شده یعنی افول کرده ) hurt به معنی درد)
فیدرو امالنکو اینو سرچ نکن به هم ربط ندارن خخخخخخ
I throws Dre a Motrin,
یه مُسکّن به دِرِی میدم
(اشاره به آلبوم Chronic ، کرانیک یعنی درد مزمن)
I throated Nicole as they both there to choke and my whole plate is soakin'
ک....رمو تا اخر توی گلوی نیکول کردم داشتن خفه میشدن و ک....رم خیس آب (دهن) شده بود
ادامه تم دارویی: Nicole رابطه آوایی با NyQuil که داروی گلو درد داره
I'm double-edge sword it 'cause one place I poke and I stick and I turn in a rotatin' motion
مث شمشیر دولبه یه ضربه میزنم و فشار میدم و میچرخونم
ادامه تم تجـ ـاوز که با هاروی شروع شد
رابطه معنایی بین swordبه معنی ک....یر، Pokeتحریک جنـ ـسی Stick به معنی فروکردن
Invisible with the pen, I'm at the pinnacle of sick individuals
خودکارو دستم میگیرم، غرق نوشتن میشم و حداقل کاری که میکنم
Stick my **** and put the tip in at minimal
اینه که .......(چیز چیزشو منظورشه) ........ رو توی رپ میکنم من روی قله ی بهترین رپرهام
I'm fuckin' these syllables, I let them lick on my genitals
دارم این سیلاب هارو ....... میذارم واسم لیس بزنن
I'm a fucking invincible, indefensible, despicable, difficult prick
اِم خودش بو با صفت های بد و خوب توصیف میکنه مثل غیر قابل دفاع و یه احمق پیچیده
A little bit unpredictable, I spit the formidable
یکم غیر قابل پیش بینی رپ من شوخی بردار نیستو و جدی میگم که
That you bitches are fuckin' with, the original
شما ........ ها با اصل قضیه (خود اِم) در افتادید
I can say that me and Nickel are identical, but not us
میشه گفت منو رویس مثل همیم ولی من و تو هیچ شباهتی با هم نداریم
The only thing we have in common is I'm a **** and you ****
تنها چیزی که به هم ربطمون میده اینه که من .... و تو .....
میدونید دیگه منظور چیه
یک پـ ــورن رو مینوشتم کمتر این حرفو صحنه های دلخراش داشت
Otherwise one has nothin' to do with the other
جز اون، این دوتا هیچ ربطی به هم ندارن
None comes close to Skunk, bug, soldier Tongue, shrub, shoulder One month older Sponge,
mob, colder None, rug, hoaster Lug nut, coaster Lung, jug roaster Young Thug poster Unplugged toaster
توی آخر ورسش هم دوباره چیزای خیلی نا مربوط به هم رو اسم می بره در خدمت کانسِپتی که ساخته
اسم یانگ ثاگ هم هست اون وسط
(Man, **** this ****, let's go)
........!!
خوب اینم تموم شد امیدوارم لذت ببرید
سخترین کار ممکن ترجمه یک موزیکه که کل داستانو قافیه رو از بین میبره و تبدیلش میکنه به داستان
که فکر میکنم بهترین کار برای درک موزیک, انگلیسی باید یاد گرفت تا ترجمه کردن به فارسی
ا










پاسخ با نقل قول


علاقه مندی ها (Bookmarks)